剛剛有同學來跟老師對答案,
才發覺教師手冊上有諸多錯誤,正所謂盡信書不如無書啊~
同學們請注意,
我們今天有講到一個閒晃的片語,是原本老師寫的hang out才對,
題意也的確是閒晃的意思。
不是書上附錄腳本上的hand out.應該是打字上的錯誤。
老師還以為真的有這個意思,真是。
跟大家道歉。特此更正為hang out,下次上課會再跟大家叮嚀一下。
hand out是交作業的意思啦!
tcwang
2007/10/29
2007年10月28日 星期日
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言